当前位置: 行业资讯 > 资深粤语配音员出山,揭秘香港影片的配音往事-8

资深粤语配音员出山,揭秘香港影片的配音往事-8

发布时间:2022-10-11 09:19:08 来源:voices100配音网 作者:voices100配音网小编 浏览量:200

资深粤语配音员出山,揭秘香港影片的配音往事-8

陈喆工作照

陈喆观察,像TVB国语组的配音演员“大部分就是那种松驰,而且是偏粤语范儿的国语发音方式”,所以现在如果一部戏里港台演员出演主要角色时,南方配音演员一般会成为首选,因为发音体系比较接近。

曾经有个知名香港演员向晏晓陶抱怨:“为什么我的电影到内地去,他们一给我配,就把我配成这样了?”跟一些香港导演合作时,对方也会提出要求:“陶儿,我不想要北京话。”

“他们认为字正腔圆就是北京话,我还解释,北京话不是这样讲的。而且很多时候不能全怪配音,导配也有问题,没有去引导。”后来晏晓陶跟那位香港演员聊完的结果就是:“你好好学习普通话吧。”

《家和万事惊》吴镇宇剧照

现在一提到配音演员,人们总爱带上某某“御用”二字,但其实除了像石班瑜这类在特殊年代和市场环境下成就的专属配音,专人专配的情况并不多见。

一个好的配音员都有两三把嗓子。当然也有契合度超高的声音,比如陈喆就评价《无双》里孙博的配音是“郭富城本城”,但此前很多郭富城的角色并不是他配的。陈喆也是从《勇士之门》才开始为吴镇宇配音,后来又配了《家和万事惊》。

用A还是B,是多方权衡的结果,比如声音合不合适、价位高低、是否有长期合作关系、片方满不满意等。

《花样年华》剧照,叶清为梁朝伟配音

就像叶清所说:“王家卫导演永远不是强调声音很好,他希望你声音的气质跟角色吻合。所有工作都是为电影服务的。像童自荣老师配完《佐罗》,你再听他配《少林寺》,还是会被情节所吸引,不会一直耿耿于怀这个声音是童自荣。因为人物的整个表演结合了声音、故事情节、画面、服装等,所有这些都为达到同一个目的——让观众进入故事。”

2003年合拍片《功夫》剧照

从90年代港片衰落、到2000年初港人北上,历经摸索、不适、挣扎、破局,生命力旺盛的香港影人已经在跟内地合作的过程中,找到了一套属于自己的生存方式。如今没有北涉的香港粤语配音电影人恐怕只剩下个位数了。

纵观自己24年的配音生涯,叶清谈到一个关键词——融合。

“所谓港片的‘没落’,完全可以换一种方式理解,即香港所有的电影人才都在各个领域发光发热,并且拥有了更大的舞台。”正如没有谁的命运能够脱离他所生活的时代而独立存在,对港片、对配音都如此。

声明:本文为原创,部分转载,若转载请注明来源出处,我是Voices100全语种自助真人中文画外音的小编vv